“The exact translation of tue tue barima tue tue abofra ba ama wa da wa tue tue is sorry man sorry this small boy has made you fall flat sorry sorry. The language is Ashanti.”
Ndebele song taught to Sian Crooze by Black Umfolosi, Zimbabwean Vocal Harmony, Drumming and Dance Group.
This is a South African Zulu song which means: ‘What have we done?’ (Beccy Owen, Hannah Reid)
Traditional Ghanaian song. This short and simple piece can be harmonised, sung in a round, sung over riffs, played with instruments, have new words written to it. A very popular song for teachers from KS1 upwards.
Call and response song from Burkina Faso
A Ghanaian women’s song – A call to work. Taught to Sian Croose by Anna Mudeka. A call and response with easy harmonies.Suitable for KEY STAGE 2 to adults.
Traditional Zulu. Taught to Sian by Black Voices. 2 soprano, 2 alto parts with optional bass part. The words mean, ‘As we journey through our life, have we done enough to get to Heaven?’.
Traditional Ghanaian song. Very popular and easy to sing as a round. Many schools make up their own words. Suitable for KS1, 2 and 3.
This South African song is written in a variety of African languages. It is linked to the Anti-apartheid movement and the song expresses a longing for home. Sung here by Beccy Owen.
Written by Teddy Kalanda Harrison. This is an extremely popular song heard throughout Kenya and Tanzania. The lyrics are in Swahili. 3 part harmonies. Easy song to play on tin whistles or recorders. Jambo – HiJambo bwana – Hi sirHabari gani? – How are you?Mzuri […]
Traditional song from Zimbabwe. Learnt by Sian Crooze from Yvonne Burgess. Sung as people come into Church. In English it means: ‘Sit here the Spirit is Coming.’ Short song with very few words. Lovely harmonies.Suitable for KS 1, 2, 3 and adult.