Meine Oma

Funny song, about a practical Grandmother who does things like drive a motorbike in the chicken coop and has glasses with curtains etc. From the original by Robert Steidl (1865-1927). Shared by Korinna Hedinger-Farrell
Suitable for Key Stages 2 and 3.

Audio | lyrics | translation

Tomatensalat

Tomato Salad – funny tongue twister
Suitable for Key Stages 2 and 3.

score – version from Sue Gibbs
score – new version from Corinna | mp3

Meine Oma

Funny song, about a practical Grandmother who does things like drive a motorbike in the chicken coop and has glasses with curtains etc. From the original by Robert Steidl (1865-1927). Shared by Korinna Hedinger-Farrell

Audio | lyrics | translation

Mein Hut, der hat drei Ecken

Traditional childrens song, fun and easy to sing, with actions taking the place of missing words.
Suitable for Key Stage 2 and 3.

Audio | score with lyrics, translation and actions

Laurentia

Traditional song with a lovely tune – a great way to learn the days of the week. ‘Laurentia, my dear Laurentia, when will we be together again?’ ‘On Sunday (etc.)’ ‘When will it be Sunday (etc) again?’

Score | Audio | Spoken words with call and response

Laterne, Laterne

Song associated with the traditions of St Martin’s day (11th November):
Translation: Lantern, lantern, Sun, moon and stars, Burn brightly, my light, Burn brightly, my light, But don’t burn my lovely lantern.
Suitable for Key Stage 2.

score | song | spoken words

Happy Birthday!

Sung to the traditional English tune
Zum Geburtstag viel Glück!
Zum Geburtstag viel Glück!
Zum Geburtstag liebe* … (add the name) *for a boy use lieber
Zum Geburtstag viel Glück!

Kuckuck, kuckuck ruft aus dem Wald!

Cuckoo, cuckoo, calling from the woods – an Austrian folksong tells how the cuckoo heralds the arrival of Spring.
Suitable for Key stage 2 and 3.

Score

Froh zu sein, bedarf es wenig

This is a song which can be sung as a 2 or 4 part round. It means: To be happy requires little, and he who is happy is king!

score | Audio – spoken words and song

Ein sehr kalter Winter

A new German round. Thanks to Corinna from London.
“Ein sehr kalterWinter ist
Wenn ein Wolf ein Wolf ein Wolf den andern frisst!
(It is a very cold winter if one wolf eats up another)

Audio | Lyrics